Alter vs. altar and a link to “The Curse”

Melissa sends this in from Indianapolis. It’s from an ESPN.com story that was distributed widely, typo and all.

The example I’ve used above is from a Denver TV station.

Alter, of course, is a verb meaning to change. Altar, a noun, is the correct word in the phrase left at the altar, meaning abandoned at the front of the church or abandoned at the time of commitment.

When you see that “e” in alter, think of the “e” in change. That might help prevent the need for later alterations.

As for being left at the altar, consider this song from Josh Ritter. The song, a magnificent waltz, isn’t about being left at the altar so much as it is about being left at the tomb.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...